Пруд с лотосами. Из грязи, но не в пятнах, чистая рябь, но не демон. Она холодна, как стихотворение, прямо как Ли Цинчжао на картине. Вернувшись в лодку поздно вечером, я забрел в глубь цветка лотоса. Борьба за переправу, борьба за переправу вспугнули стаю чаек и цапель. .